Enis Batur
Oysa duruyorlar: O atlar.
Burada değil, ötede bir yerde
sürüp gidiyor simgeledikleri.
Bu muydu tamtamına Ezra'yı
çileden çıkartan, kültürün altını
yitirmesi mi yoksa deli saçması
bir para teorisi kurmasına
yol açmıştı, sanmıyorum:
Peşpeşe patlıyor geceyarıısı
Nikon'ların ve Yashica'ların
flaşları: Amerikalılar ve
Japonlar atların fotoğraflarını
çekiyorlar, paralel açılardan.
Az ileride katolik Venedik Bankası
change exchange bürosu açılmış:
Vitrinde dolar, yen ve markın
karşılıkları altında ezilmiş
ufalanıyor Venedik sikkesi.
Birden o atları Bizans'tan söküp
getiren zorba zihniyet fırlıyor aklıma:
Dört bir ucundan tutuşmuş Konstantinopolis'i
Villehardouin'in tuttuğu kayıtlardan
diriltiyor imgelemim. Kimse bilmiyor mu,
soruyorum: An gelip simgenin anlamı
terkettiğini, soruyorum: Bilememiş
olabilir mi baştan uca hükümran
gövdelere dikilmiş hükümdar kafalar
bu daracık arayı? Fırdönüyor
kurduğum cümle, benden ayrılıp.
Roma'daki imparatorluk atölyelerine
binmiş telaşı hatırlatıyor içimdeki tanık-
ben ki ileri geri bir son yolculukta
sonsuzluk vehmiyle çağıldadım durdum:
Biliyorum
kızkardeşinin ölüsünü soyup giren
imparatorun kudur kuzgun taşkınlığını
doyuramayan güçsüzlüğün sığası nedir:
Bir adım daha kalmışsa kıyamete
onu da hızla katetmek gerekir.
Trajan taşımış o atları Roma'ya
Orada dingin, oturmuş, kendinden emin
birinin adına, huysuz beklemişler:
Tarih bir ecinnidir, çünkü, çünkü
bayraklar ve törenler, kullar
ve köleler yayılsa da dört bir yana
sokulur ansızın koyu bir ışık gibi
gece: Bir sabah kampanalar onun
için çalınır. Taht ve taç kıç ve baş
değiştirirken belli belirsiz bir
kişneme duyulur ve yeni bir sikke
için yepyeni bir kalıp dökülür.
Carlyle diyor ki...aslında çok da önemli değil
Carlyle'in ne dediği: Evrenin yazgısını
kahraman mı belirleer, kararları mı
belirler kahramanların çarkın dönüşünü?
tarih bütün sorulara eksik bir karşılık verir.
Çıkıp bir tepeden bakarım kente, kent
fokurdar ve siner günden geceye kendi
özel ritminde bir koşudur atların
durup yüksekten hep seyrettikleri-
ve dinlenir altın iki tabaka arasında
zengin, sert, dayanıklı, seyrek madde
(*) Mahşerin Dört Atlısı'ndan parça